Джек из Ньюбери (Делонэ)
Она ещё раз убедилась, что её муж - заурядность и ничтожество. Семью свою она ненавидела: ни один ребенок не родился у нас, не быв проклят матерью, - говорил муж на суде. Сами можете себе вообразить, как я после известия о рождении сына нетерпеливо кончал свои визиты к остальным маякам и с каким чувством через две недели выскочил с катера на родной берег этого города, где меня ждали жена и ребенок. На следующий день жена его встала очень рано, весело приготовила ему горячего подсахаренного вина, принесла его, пока он был еще в кровати, и спросила, как он себя чувствует. Выплакался досыта и ничего не стал говорить до тех пор, пока жена оправилась. Пришлось срочно вызвать местную знаменитость - врача, который обозвал всех остолопами и отрезал больному ногу до колена. Я теперь могу молиться так, как до этой поры никогда не молился. По общему выражению больших и в своем роде прекрасных темно-карих глаз и всей его физиономии и движениям головы он напоминал бычка - молодого, смирного и добронравного заводского бычка.
Но у Вельчанинова уже было готово решение задачи, и он с каким-то восторгом выжидал мгновения, изловчался и примеривался: ему неотразимо захотелось вдруг снять крюк, вдруг отворить настежь дверь и очутиться глаз на глаз с страшилищем. На другой день поутру, в ожидании Павла Павловича, обещавшего не запоздать, чтобы ехать к Погорельцевым, Вельчанинов ходил по комнате, прихлебывал свой кофе, курил и каждую минуту сознавался себе, что он похож на человека, проснувшегося утром и каждый миг вспоминающего о том, как он получил накануне пощечину. А еще бы. Я тебя люблю по-настоящему, а он так себе, с пятого на десятое. Но больше всего он дорожил собственным покоем. И он богат. Но бывший её герой, поначалу приятно удивлённый её появлением, холодно заявил: У меня таких денег нет, сударыня. Но её ждал удар: накануне отъезда Родольф передумал брать на себя такую обузу. И Родольф все чаще делал ей замечания по этому поводу. Она так настаивала, так умоляла, что Родольф отступил и дал слово выполнить её просьбу. Она заставляла флигель, где они встречались по ночам, вазами с цветами. Она трогала его, ветреника, своей чистотой и простодушностью.
Она увлеклась благотворительностью и обратилась к Богу. Эмма отдалась Родольфу в лесном шалаше, безвольно, пряча лицо, вся в слезах. Делала Родольфу дорогие подарки, которые покупала все у того же Лере втайне от мужа. Между тем хитрец Лере принялся настойчиво напоминать о долгах. Он не мог войти без провожатого в темную комнату, хотя бы она была ему как нельзя более известна; убегал из-за стола, если падала соль; замирал, если в комнате появлялись три свечки; обходил далеко кругом каждую корову, потому что она может боднуть, обходил лошадь, потому что она может брыкнуть; обходил даже и овцу и свинью и рассказывал, что все-таки с ним был раз такой случай, что свинья остановилась перед ним и завизжала. Она даже призадумалась: за что она так ненавидит Шарля и не лучше ли все-таки попытаться полюбить его? После операции взволнованная Эмма встретила Шарля на пороге и бросилась ему на шею. Эмма бросилась к Леону, но её возлюбленный был малодушен и труслив. Он находил такую шутку скверной, но не мог им противиться. Многие мастера всегда согласятся выполнить еще какую-то работу у вас по дому, про которую вы не говорили по телефону, но вспомнили на месте.
Шарль был в отчаянии, а Эмма сгорала от позора. Его уже и так пугало, что Эмма слишком часто приходит к нему прямо в контору. Теперь Эмма была равнодушна ко всему на свете. Не будете ли вы добры поехать со мной на автомобиле ко мне на квартиру. Не церемоньтесь, оставайтесь в чем вы есть, - Вельчанинов уселся на стул. Связь с Эммой могла повредить его репутации. Он твёрдо решил услуга муж на час порвать с Эммой и послал ей прощальное письмо в корзинке с абрикосами. Он был полностью разорён и убит горем. Он нашёл путь к сердцу Эммы с помощью туманных жалоб на одиночество и непонимание. Однако же любовь и дружба и т. д. Юный Давид взял свои пращ и камень - Он не боялся могущества Голиафа, - Он разбил ему череп, пронзил мозг, - И человек в пятьдесят футов лежал без движения. Однако что за чудеса! Окурок-то ведь с огнём. Однако затем страсть вспыхнула в ней, и упоительно-смелые свидания стали смыслом её жизни. Однажды в холодный зимний вечер она разожгла сильный огонь и послала за своим слугой Джеком; она приготовила кресло и подушку и усадила его, затем велела принести полштофа лучшего вина; оба они сели ужинать. В этот вечер она встретилась с Родольфом, и от жаркого поцелуя вся их досада растаяла, как снежный ком. |